Моя юность пришлась на самый разгар
эпохи рок-н-ролла. Культурной доминантой молодости
были не Бабель, Олеша и Багрицкий, а Led Zeppelin и Rolling
Stones. По сравнению с Миком Джаггером и Китом Ричардсом,
Беня Крик и его клон — Остап Бендер выглядели клоунами
из провинциального цирка. Между тем, именно они были
главными литературными героями многих поколений
одесситов. Беня говорил мало и смачно, Остап говорил
много и смачно. Литературные запросы одесситов, любивших
смачную речь, были с лихвой удовлетворены этими персонажами.
И они были влюблены в эту нэпмановскую стилистику:
белый костюм, желтые штиблеты, артистический шарфик,
морская кепочка, двор со столом для коммунальных застолий,
увитые виноградом балконы и «семь-сорок» в качестве
музыкального сопровождения. Все.
Надеюсь, что уже недалеко то время, когда весь этот
антураж будет вызывать ту же тошноту, которую у нас
в 70-х вызывали народные коллективы с балалайками
и оглушительным визгом ряженых девок с консерваторскими
дипломами.
Сейчас со странным чувством я осознаю, что, живя в
Одессе, не воспринимал ее как родину, которую можно
было искренне любить. Это было место временного пребывания,
из которого я должен был раньше или позже перебраться
в настоящий мир. В «Лестнице в небо» Плант пел за меня:
There’s a feeling I get when I look to the West
And my spirit is crying for leaving.
В этом мы были сродни великому комбинатору, мечтавшему
о Рио-де-Жанейро. В этом мы были сродни тем, о ком писал
Бабель: «Редкий юноша в Одессе не мечтает стать юнгой
на океанском судне». Постоянное стремление уехать,
порвать с Одессой, вероятно, распространялось и на
стремление не быть связанным с той культурой (в том
числе и литературой), которой этот город жил. Как
Россия в свое время говорила цитатами из Грибоедова,
так одесситы не говорили собственными голосами, а
цитировали Бабеля, Ильфа и Петрова, а потом сменившего
их Жванецкого. Получался такой странный сообщающийся
сосуд. Названные авторы чутко ловили перлы устной
речи, переливали их в концентрированной форме
в свою прозу, после чего эта проза снова становилась
разговорной речью. Чтобы обрести свой голос в этом
миллионном, певшем в унисон, хоре, нужно было только
оглохнуть.
Именно поэтому моими первыми учителями были не
Бабель, а Зощенко, не Ильф и Петров, а Булгаков. В
Одессе, однако, был узкий круг литераторов, очень
камерная литературная среда, которая оказала на
меня, может быть, наибольшее влияние. Я назову их
по старшинству: Ефим
Ярошевский, Анатолий
Гланц,
Белла Верникова и Сергей
Четвертков. Общение с ними было моей «одесской школой».